法律术语翻译

在法律领域,术语的准确翻译至关重要。以下是一些常见法律术语的中英文对照:

原告 (Plaintiff)

: 提起诉讼的一方,通常是寻求法律保护或赔偿的个人或组织。

被告 (Defendant)

: 被控告或被起诉的一方,需在法庭上进行辩护。

起诉 (Lawsuit)

: 正式提起法律诉讼的行为,原告向法院寻求法律救济。

判决 (Judgment)

: 法院做出的正式裁决或决定,决定案件的胜败和相关的法律责任。

和解 (Settlement)

: 当事人自愿达成的协议,解决诉讼纠纷,避免诉讼继续进行。

起诉时效 (Statute of Limitations)

: 法定的诉讼时效期限,规定了在何时必须提起诉讼以追求法律救济。

法定权利 (Legal Rights)

: 个人或实体根据法律享有的权利和保护。

侵权行为 (Tort)

: 一种民事侵权行为,指违反了法律而导致他人受损失或伤害的行为。

犯罪 (Crime)

: 违反刑事法律的行为,可能会导致刑事起诉和处罚。

法律责任 (Legal Liability)

: 根据法律或合同对行为负责的义务或责任。

这些术语涵盖了法律诉讼和法律责任的关键概念。在法律文件或案件中,确保对这些术语的正确理解和使用至关重要。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

洋瑞

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。