《子罕》文言文翻译

《子罕》是《论语》中记载孔子弟子们对孔子言行的记录之一。这一篇章集中反映了孔子对待知识分子和文艺修养的态度。以下为文言文原文及其现代汉语翻译:

子罕言利,与之如也。子曰:「吾豈蚕子哉?」

孔子很少谈论利益的问题,对于谈论利益的人,他也跟着谈论。孔子说:"难道我就是一个只知道吐丝结茧的蚕子吗?"

子罕见利小取,谚语云:"小利大费年多,大利小费年少"。

孔子很少看到人为了小利益而付出大代价的情况,俗语说:"为了小利而付出大代价需要很长时间,而为了大利而付出小代价只需要很短时间。"

子罕言剧(zhu)。子曰:「吾贰过乎?参也,吾尝独学九年,与之审好学何如?」

孔子很少谈论剧场表演。孔子说:"我会不会犯什么错误呢?我曾独自学习九年,和他相比,谁更热爱学习呢?"

子罕从众,子罕讴歌。

孔子很少随众而行,也很少闲逛唱歌。

通过以上文言文翻译,我们可以看出,孔子作为一位儒家大师,非常重视学习与修养,不轻易谈论利益问题,也不喜欢去参与一些娱乐性的活动,而是更多地投身于学习和教育事业。他希望弟子们能够像自己一样,热爱学习,专注于提高自己的道德修养和学识水平,这充分体现了孔子高尚的人格品德和精神追求。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

再君

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。