Title: Translation of the Title "吏部尚书" into English

In English, "吏部尚书" is translated as "Minister of Personnel" or "Minister of Civil Service". This title is a historical Chinese governmental position with administrative responsibilities related to the management of civil servants and the civil service system.

The term "Minister of Personnel" reflects the role's focus on the personnel and human resources aspect of governance, while "Minister of Civil Service" emphasizes the involvement in overseeing the civil service and related affairs within the government.

The translation choice may vary depending on the specific context in which the title is being used, but both "Minister of Personnel" and "Minister of Civil Service" effectively convey the general meaning of the original title "吏部尚书" in English.

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

佩暄

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。