绝句是唐代诗歌的一种形式,每首四句,每句五言,总结精炼,意境深远。以下是几首经典绝句的翻译:

1.《静夜思》 李白

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

Translation:

The bright moonlight before my bed,

I suspect it to be frost on the ground.

I lift my head to gaze at the clear moon,

And lower it thinking of my distant home.

2.《锦瑟》 李商隐

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。

Translation:

The brocade zither without reason has fifty strings,

With each string and peg, memories of my youthful years it brings.

Master Zhuang’s morning dreams lead him to a butterfly's flight,

The Emperor’s spring longing is entrusted to the cuckoo's plight.

The moon over the vast sea sheds tears like a pearl's sheen,

In the warm sun of the blue fields, jade seems to smoke unseen.

This affection may await to be recalled, but only in retrospect,

At that moment, I was already lost, regretful and object.

3.《望庐山瀑布》 李白

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

Translation:

Sunshine on the incense burner breeds purple smoke,

From afar, I see the waterfall hanging over the river in a cloak.

The fastflowing stream plunges three thousand feet so steep,

I wonder if it’s the Milky Way falling from the sky so deep.

希望这些翻译能帮助您更好地领略这些优美的绝句诗意。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

湛岚

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。