叶问宗师歌词翻译

《叶问宗师》是一首致敬著名武术宗师叶问的歌曲。以下是该歌曲的歌词翻译:

Verse 1:

红尘之中一代宗师 (In the world of mortals, a grandmaster stands)

胸怀大志梦想自由 (With great ambitions and dreams of freedom)

逆风翱翔一飞绝世 (Soaring against the wind, unparalleled in the world)

无坚不摧心存大义 (Nothing can stop him, his heart filled with righteousness)

Chorus:

传奇典藏,传奇英姿 (A legend in the making, a legendary figure)

武之极品,技之精纯 (The epitome of martial arts, the essence of skill)

少年心动,叶问太师 (Young hearts inspired by Master Ip Man)

问道太极,一代宗师 (Asking about Tai Chi, the grandmaster of our time)

Verse 2:

侠骨柔情展英姿 (A chivalrous heart reveals his heroic mien)

精忠报国善教育 (Devoted to the country, promoting education)

忍辱负重战道义 (Enduring humiliation, fighting for justice)

风雨中行信念坚固 (In the storm, his beliefs remain unwavering)

Chorus:

传奇典藏,传奇英姿 (A legend in the making, a legendary figure)

武之极品,技之精纯 (The epitome of martial arts, the essence of skill)

少年心动,叶问太师 (Young hearts inspired by Master Ip Man)

问道太极,一代宗师 (Asking about Tai Chi, the grandmaster of our time)

希望这个翻译能够帮助你更好地理解《叶问宗师》这首歌曲的内涵和情感。祝愿你享受这首致敬伟大宗师的音乐!

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

俪淼

这家伙太懒。。。

  • 暂无未发布任何投稿。