美得窒息宋词翻译及注释

  • 美的窒息的宋词

    美的窒息的宋词

    宋词是中国文学史上一个璀璨夺目的时期,有着独特而美丽的语言韵味。其中有一首著名的词作《木兰花》,描述了一位身世悲凉的女子,其词曲婉约细腻,令人荡魂摄魄。下面是这首词的翻译:原文:秋露湿铅华,风光凄楚。谁解相思苦?芳心似秋木兰花,一朵孤城独立。望断江头,盈盈泪眼,只结幽怨无语。翻译:秋露沁湿了我的脂粉华服,风光却是凄凉寂寞。谁能理解我内心的相思之苦?我的芳心就像孤独在城中绽放的木兰花,独立挺立。我不断眺望江边,眼中盈满泪水,只有幽怨无言的结果。这首词描写了一个女子内心的孤独与相思。秋露打湿了她的华丽衣裳,但风光却显得...

  • 美得窒息宋词翻译

    美得窒息宋词翻译

    美得窒息——宋词翻译美得窒息作者:辛弃疾美得窒息,长门态,玉容妆,一低一望,无限风光,欲说还休。佳人倚栏干,贪欢小樽,重帐翠屏,翠屏香销,独留人在楚兰心绕,任欢谁管。百共舞雕肌,眼波如丝,鬓乱云霏,清歌凄绕,旋缠红袖,甚意暮。尊前林下,酒独往来,古路停车重马,褓衣僧肆,愿奏忠州。 长门态:形容美女的风姿绰约。玉容:美丽的容颜。欲说还休:形容美景如此绝妙,令人有很多话要说却又不知如何开口。重帐翠屏:指加倍严密的窗帘与翠绿色的屏风。翠屏香销:意指花房已经到了香熏消尽的时候,即夜深人静,翠屏下人已经不在。楚兰心绕:指楚兰...

1