狼多肉少用英语怎么说
-
狼多肉少下一句怎么会
Translating "狼多肉少" into English狼多肉少,直译为"wolf many meat few",是一个中文成语,意思是形容资源匮乏,需求量大,供给不足的情况。这个成语常用来形容某种资源或者利益非常有限,但需求量却很大,供不应求的状态。在英文中,可以使用类似的表达来传达相同的含义。一种可能的翻译是 "Demand exceeds supply",意思是需求超过了供应。另一个选项是 "Supply shortage amidst high demand",即高需求下的供应短缺。这些翻译都能够有效...