交际翻译理论和功能翻译理论
-
交际翻译视角下公示语的汉英翻译研究
交际翻译理论与公示语翻译随着全球化的进程,语言的交流越来越频繁。而作为翻译工作者,要想让不同文化、不同语言之间实现交流,必须掌握交际翻译理论和公示语翻译技巧。交际翻译理论交际翻译理论是一种描写翻译行为的理论体系,它主要体现在以下几个方面:第一,交际翻译理论认为翻译是一个交际行为。即翻译过程中翻译者不仅要面对文本的语言风格、时代背景、文化因素等,还必须了解不同语言的交际规则,对目的语读者进行准确的传达。第二,交际翻译理论将语言学和社会学联系起来。它认为翻译是一种跨文化交际行为,需要考虑文化因素,例如不同文化的表达方式...