永遇乐原文及翻译注释
-
永遇乐李清照原文及翻译注音
永遇乐李清照翻译 永遇乐是中国宋代女诗人李清照的一首著名词作,描述了对逝去的青春和美好时光的怀念之情。以下是这首词的翻译:```桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。``` 英文翻译:```The peach blossoms lush, radiant and fair,Awaiting my love's return, home to share.The peach blossoms lush, bearing fruit...
-
永遇乐李清照翻译
李清照《永遇乐》翻译与赏析《永遇乐》是宋代词人李清照的代表作之一,通过对自然景色的描绘和对人生境遇的思考,表达了对生活的感慨与憧憬。以下是《永遇乐》的原文和翻译以及相关的赏析内容:原文:无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。独上兰舟,云中谁见长安道。翻译:无边的落叶飘落,伴着萧瑟的风声;长长的江水滚滚而来,势不可挡。千里孤独的秋天,我常作客异乡;百年来多病,独自登上高台。艰难的岁...