委婉语的翻译理论
-
论委婉语的翻译
委婉语的翻译委婉语(Euphemisms)是语言中常用的一种方式,用于委婉地表达不愉快、尴尬或敏感的内容,以避免直接、直观地描述某些事物或情况。委婉语的翻译需要注意保持原意的含蓄与委婉,同时确保译文自然流畅,不失原文的意义和情感。以下是几种常见委婉语的翻译方式: 1. 死亡原文:passed away翻译:离世、辞世、离去原文:no longer with us翻译:已故、已逝、不在人世原文:lost翻译:失去、不幸离世 2. 说谎原文:fibbing翻译:撒谎、说谎话原文:stretching the t...