庄子与惠子文言文翻译
-
庄子与惠子原文及翻译注释
庄子与惠子文言文翻译庄子与惠子,游于濠梁之上。庄子曰:“儵齐乎!奚若敖游乎,吾闻之也:泛泛若,似失吾所之乡。”惠子曰:“子非衡门者也,何为乎濠梁之上?”庄子曰:“吾听汉之钟声而与若游,吾想见于大块之间而不失吾乡,何为不可?”惠子曰:“是皆汝之乡也,而我非汝也,何为不迷?”庄子曰:“汝非徒非汝也,汝亦非汝也。且吾言若何,汝可无所汝也。”惠子曰:“子则非与我适若?”庄子曰:“非也,是汝与我适也。且我适汝,则不离而不相见;汝适我,则不见而相离。”惠子曰:“为徒然?”庄子曰:“为徒然。”惠子曰:“燕雀安知鸿鹄之志哉?”庄...
-
庄子与惠子文言文翻译及原文
庄子与惠子是中国古代哲学家庄子所著的一篇哲学对话文。以下是对这篇文言文的翻译:《庄子·逍遥游》中的庄子与惠子相对话庄子曰:“南海之席,未可臧也。”庄子说:“南海的大鲸鱼,还不值得称道。”惠子曰:“子非三公之材与。”惠子说:“你难道不是当任三公的人才吗?”庄子曰:“子鱼,吾即今也死而子犹,吾有所以待而子无所待;子鱼,不信矣!”庄子说:“鲤鱼之乐何痴痴而俯仰者哉?”惠子曰:“子非信誉之士也,亦非狂且鄙之人也。”惠子说:“你既不是一个重信誉的人,也不是一个狂妄鄙视仍且的人。”庄子曰:“子鱼,吾即今也死而子犹,子有所待而吾...