蒹葭译及原文

  • 蒹葭翻译成诗

    蒹葭翻译成诗

    蒹葭的诗化翻译可以有多种版本,以下是一种可能的翻译:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭象征着长满绿叶的芦苇,它在早晨的时候被白露染上霜色,显得苍苍凄美。这首诗讲述了一个关于伊人的传说。传说中,这位伊人居住在水边,与此地的水景相得益彰。想要见到她,需要顺着溪流向上前行,但道路既崎岖又拖长。尝试向下游走的话,伊人似乎就在中央的水塘里宛然而立。这首诗的表达手法非常典雅简练,借用了自然景致和传说故事来表达人生的坎坷和追求。在这个过程中,蒹葭这个形象成为了诗歌艺术的象征之一...

  • 诗经.蒹葭的译文

    诗经.蒹葭的译文

    蒹葭 《诗经》蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。这首诗出自中国古代文学经典之一的《诗经》,是中国最早的诗歌总集之一,可追溯到西周时期(公元前11世纪至公元前771年)。以下是对《蒹葭》的翻译和解析: 翻译:蒹葭苍苍,白露成霜。所谓的他(她)在对岸水边。我追随着他(她)顺水而上,路途坎坷、漫长。我追随着他(她)逆水而下,他(她)仿佛就在水中央。蒹葭依依,白露未干。所谓的他(她)在水边小...

1